Was ist hier "Paradox" ?

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X

Was ist hier "Paradox" ?

Einklappen
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Schriftgröße
    #1

    Was ist hier "Paradox" ?

    Das ist hier die Frage:
    Angehängte Dateien
    ******************************************

    ?

    Nein, nichts Neues !

  • Schriftgröße
    #2
    leider scheint das bild, wenn ich es anklicke, sehr unscharf zu sein. aber wenn er chicles reinigt, reinigt er einen grundstoff fuer kaugummi! ich denke sowas wird nicht ambulant, sondern in einer fabrik gemacht.
    bluebird

    Kommentar


    • Schriftgröße
      #3
      Da merkt man, wer sich schon etwas mehr mit dem Spanischen beschäftigt hat, was hier vom Vorteil war.

      Der Sprachgebrauch ist manchmal verworren, wenn man mit dem Wörterbuch übersetzen wollte.

      "Chiclé" ist nämlich auf Spanisch "der Kaugummi", niemand sagt "Goma de mascar", was sinngemäß korrekt wäre.

      Das sich da nun eine Firma auf die Reinigung von Kaugummis ( gebrauchte, ausgespuckte ) spezialisiert hat, kann ja wohl nicht die Essenz der Sache sein.

      Es ist eine Firma, die festgetretene Kaugummis von den Gehsteigen entfernt, unter Anderem.

      Also, bluebird, war Kaugummi die richtige Piste.
      ******************************************

      ?

      Nein, nichts Neues !

      Kommentar


      • Schriftgröße
        #4
        Da stehen sich die Türen im Weg.?
        Quelque chose- sur- Mer.... 200gr frischen Thunfisch zerkleinern;200grkl.Tomaten;OlivenÖl,1kl.Chilischo te;1Knoblauchzehe,Salz,320gr Pasta<Pacheri zB.,2ELOliven,schwarzer Pfeffer,frische Petersilie,pocoBasilicum, Schale< Biozitrone. Heiss anbraten, fertig köcheln.Pasta kochen<2" vor Ende aus dem Wsser und zur Thunfischpfanne geben+ 1Kelle Nudelwasser. Basilic.Petrersil ;Zitronabrieb und Oliven drüber- Flasche Ros`e..

        Kommentar


        • Schriftgröße
          #5
          Das Rätsel ist schon gelöst.

          Es handelte sich um die "Kaugummi-Reinigung".
          ******************************************

          ?

          Nein, nichts Neues !

          Kommentar


          • Schriftgröße
            #6
            Zitat von LaTorre Beitrag anzeigen
            Da merkt man, wer sich schon etwas mehr mit dem Spanischen beschäftigt hat, was hier vom Vorteil war.

            Der Sprachgebrauch ist manchmal verworren, wenn man mit dem Wörterbuch übersetzen wollte.

            "Chiclé" ist nämlich auf Spanisch "der Kaugummi", niemand sagt "Goma de mascar", was sinngemäß korrekt wäre.

            Das sich da nun eine Firma auf die Reinigung von Kaugummis ( gebrauchte, ausgespuckte ) spezialisiert hat, kann ja wohl nicht die Essenz der Sache sein.

            Es ist eine Firma, die festgetretene Kaugummis von den Gehsteigen entfernt, unter Anderem.

            Also, bluebird, war Kaugummi die richtige Piste.
            "Limpia de Chicles" bedeutet "Reinigung von Kaugummis" nicht "Reinigung der Kaugummis", also nichts Paradoxes, sondern Übersetzungsfehler! Gut, dass wir alle so offen für die Feinheiten der spanischen Sprache sind.

            "Reinigung der Kaugummis" hieße einfach "Limpia Chicles".

            Kommentar


            • Schriftgröße
              #7
              als kind und jugendliche in USA haben wir immer "chiclets" als kaugummi gehabt. die waren klein, rechteckig und mit einer suessen, bunten festen zuckrigenmasse umhuellt. bei chicles musste ich gleich daran denken!
              bluebird

              Kommentar


              • Schriftgröße
                #8
                Die "Furgonetas" ( Lieferwagen ) besser anschauen: da steht "Limpieza de chicles" = Kaugummi-Reinigung

                es gibt z. B. auch Lieferwagen mit der Aufschrift "Limpieza de alfombras" = Teppich-Reinigung

                das bedeutet auch nicht "Entfernung von Teppichen".

                aber man kann sagen: "ahora la acera se encuentra limpia de chicles" ( nach der Reinigung ) - "nun/jetzt ist der Bürgersteig frei von Kaugummis".


                nebenbei: "Chicles" nennt der "mecanico de coches" (Automechaniker - hier heissen die noch nicht Mechatroniker ) auch die Düsen in einem Vergaser.
                Zuletzt geändert von LaTorre; 06.09.2011, 00:48.
                ******************************************

                ?

                Nein, nichts Neues !

                Kommentar

                Lädt...
                X