Hallo!
Ich möchte in einem Brief an einen Tinefero (mit deutschen Wurzeln) schreiben, das einen sehr gute Bekannte gleichzeitig unsere Haus-Ärztin ist. Die Ziel-Person ist der Neffe eines hiesigen HNO-Arztes; das macht es ev. schwieriger?
Nun ist es ja immer schwierig, politische/soziale Begrifflichkeiten eines Landes einigermassen sinnvoll in die andere Sprache zu übertragen. Es muss nicht total korrekt sein; sollte aber ohne einen "Roman" zu den unterscheidlichen Sozial-Systemen auskommen.
Hat jemand eine Idee?
Fragend, Holger
Ich möchte in einem Brief an einen Tinefero (mit deutschen Wurzeln) schreiben, das einen sehr gute Bekannte gleichzeitig unsere Haus-Ärztin ist. Die Ziel-Person ist der Neffe eines hiesigen HNO-Arztes; das macht es ev. schwieriger?
Nun ist es ja immer schwierig, politische/soziale Begrifflichkeiten eines Landes einigermassen sinnvoll in die andere Sprache zu übertragen. Es muss nicht total korrekt sein; sollte aber ohne einen "Roman" zu den unterscheidlichen Sozial-Systemen auskommen.
Hat jemand eine Idee?
Fragend, Holger
Kommentar