Die Aussprache.... / La pronunciación....

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X

Die Aussprache.... / La pronunciación....

Einklappen
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Schriftgröße
    #21
    jaja wir benutzen ja auch merkwürdige englischklingende Wörter die in England keiner so benutzt: handy ist das adjektiv für handlich das Handy ist das mobilephone die sms ist text und das public viewing(grossbildleinwandguckenin D) ist in England Tag der offenTür oder öffentliche Aufbahrung eines Toten.
    Einen Capucchino mit Sahnehaube zu servieren käme in Italia keinem in den Sinn. oder in England oder USA ein Steak "englisch" zu bestellen, wenns nur poco hecho sein soll. Da gibts eben viele Beispiele, an die man sich halt gewöhnen muss hier wie da...

    seid gegrüßtvon Lisa

    Kommentar


    • Schriftgröße
      #22
      virginia,
      die Beispiele, die du aus Ecuador angeführt hast, gelten wohl nicht für ganz Südamerika. In Argentinien gibt es z.B. das "Belgrano-Deutsch", eine Mischung aus castellano und deutsch. ( Sogar im wiki zu finden)
      Die amerikanismen werden dort mehr und mehr "verspanischt".
      "Es lebe das Schrachenmischmasch."
      http://www.forumteneriffa.de/tenerif...ding-tuer.html
      Immer, wenn ich sage: "Heute esse ich nur Obst", fällt eine Schokolade vor Lachen aus dem Schrank und bricht sich die Rippen

      UM ZU VERSTEHEN, WARUM MACHEN ÜBERALL IHREN SENF DAZU GEBEN, MUSST DU LERNEN, WIE EINE BRATWURST ZU DENKEN

      Kommentar

      Lädt...
      X