Busca el contrario - Such das Gegenteil

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X

Busca el contrario - Such das Gegenteil

Einklappen
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Schriftgröße
    #21
    @alle die hier mitmachen.
    Mir selbst fehlen dazu die Kenntnisse aber man kann wunderbar
    paar Vokabeln dazu lernen oder bekannte auffrischen!
    Finde die Idee gut!

    Gruß
    der Mainzer

    Kommentar


    • Schriftgröße
      #22
      lejos --> cerca

      arriba --> ??

      Kommentar


      • Schriftgröße
        #23
        oscuro - claridad

        monta?a - ?

        Kommentar


        • Schriftgröße
          #24
          hmmm ??? warum habe ich die anderen nicht gesehen ??? meins bitte löschen :-)

          Kommentar


          • Schriftgröße
            #25
            Geht auch ohne löschen:

            arriba -- abajo
            la monta?a -- la valle


            comprar --- ??
            Todo lo que va, vuelve.

            Kommentar


            • Schriftgröße
              #26
              comprar - vender

              bonito - (nicht der fisch - g- )
              Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
              ---
              La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.

              Kommentar


              • Schriftgröße
                #27
                Danke..

                emsfee @ ich kenne Valle nur unter " el valle "

                bonito - feo

                La tierra - ?

                Kommentar


                • Schriftgröße
                  #28
                  Du hast Recht, @ Juan, es muss heißen: el valle

                  la tierra -- el cielo

                  el marido -- ??
                  Todo lo que va, vuelve.

                  Kommentar


                  • Schriftgröße
                    #29
                    el marido-la mujer

                    bueno---
                    http://de.youtube.com/user/gunanche

                    Kommentar


                    • Schriftgröße
                      #30
                      bueno --> malo

                      gordo --> ??
                      Todo lo que va, vuelve.

                      Kommentar


                      • Schriftgröße
                        #31
                        gordo - flaco

                        almohada - ?


                        emsfee Danke :-) saludos Juan

                        Kommentar


                        • Schriftgröße
                          #32
                          almohada = Kopfkissen... was soll denn da das Gegenteil sein??

                          Wenn ich kein Kopfkissen habe, kriege ich vielleicht

                          dolor de cabeza = Kopfschmerzen
                          Todo lo que va, vuelve.

                          Kommentar


                          • Schriftgröße
                            #33
                            stimmt.. du kannst meins haben.. schlafe ohne ;-)
                            da war ich wohl müde ;-)

                            Lluvia - ?

                            Kommentar


                            • Schriftgröße
                              #34
                              lluvia -- sol (bei uns z.Z. selten!)


                              derecho -- ??
                              Todo lo que va, vuelve.

                              Kommentar


                              • Schriftgröße
                                #35
                                derecho - izquierdo

                                encendido - ?

                                Kommentar


                                • Schriftgröße
                                  #36
                                  encendido -- apagado


                                  roto --> ??
                                  Todo lo que va, vuelve.

                                  Kommentar


                                  • Schriftgröße
                                    #37
                                    roto -- funcionando?

                                    ebrio -
                                    Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
                                    ---
                                    La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.

                                    Kommentar


                                    • Schriftgröße
                                      #38
                                      Zitat von elfevonbergen Beitrag anzeigen
                                      roto -- funcionando?
                                      ... evtl. auch ---> intacto


                                      ebrio = borracho? (betrunken)

                                      Dann wäre das Gegenteil ---> sobrio


                                      dentro ---> ??
                                      Todo lo que va, vuelve.

                                      Kommentar


                                      • Schriftgröße
                                        #39
                                        dentro - afuera

                                        dormir -
                                        Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
                                        ---
                                        La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.

                                        Kommentar


                                        • Schriftgröße
                                          #40
                                          Gegenteil von dormir … das ist ja echt eine Herausforderung!

                                          schlafen – wach sein
                                          dormir – estar despierto
                                          Aber so einfach ist das nicht: despierto hat im spanischen auch die Bedeutungen: aufgeweckt, vernünftig, witzig, besonnen, einsichtig, klug, lebhaft, und sogar gerissen, und noch ein paar andere, wach ist eher eine Nebenbedeutung.

                                          schlafen - wachen
                                          dormir – velar
                                          Ist auch nicht einfach: velar bedeutet nicht nur wach sein, sondern vor allem auch bewachen, bewahren, beobachten, aber auch verschleiern oder trüben. Wird z.B. verwendet beim „bewachen“ eines Toten = betrauern. Nicht umsonst ist vela die Kerze oder die Nachtwache.

                                          schlafen – aufwachen
                                          dormir – amanecer oder despertarse (reflexiv!) ?
                                          Aber: amanecer ist eigentlich nicht aufwachen, sondern die Nacht durchmachen, Tag werden, besser werden oder erwachen.

                                          despertarse wäre wohl die beste Übersetzung des Gegenteils von dormir, aber die Übersetzungen aufrütteln oder wach rufen bedeuten schon wieder was anderes.

                                          wachen – aufwachen – erwachen – bewachen – wach sein,... das ist auch im Deutschen ein kleiner, feiner Unterschied.

                                          'tá complica'a la cosa

                                          Kommentar

                                          Lädt...
                                          X