Zitat von Gerrit
Beitrag anzeigen
Spielend lernen: spanisch von A - Z
Einklappen
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X
-
- Top
"El autobus se coge por el tubo de escape"
"Pero no me tomes el pelo!"
Mal sehen, wie ihr das übersetzt....
- Top
Kommentar
Verarsch mich nicht !
******************
Redewendungen, die in beiden Sprachen genau den gleichen Sinn Haben, z. B.:
Sacar las casta?as del fuego - Die Kastanien aus dem Feuer holen.Zuletzt geändert von LaTorre; 02.09.2014, 22:21.******************************************
?
Nein, nichts Neues !
- Top
Kommentar
jugar = spielen
stimmt also das folgende?
yo jugo
tú jugas
él/ella juga
nosotros jugamos
vosotros jugáis
ellos jugan
- Top
Kommentar
yo juego
tú juegas
él/élla juega
nosotros jugamos
vosotros jugáis
ellos juegan******************************************
?
Nein, nichts Neues !
- Top
Kommentar
Spielend spanisch lernen - jugar con el idioma.
Aufgepasst auf die Präposition und den Zusammenhang:
jugar con (... persona) = mit jemandem spaßen, spielen
jugar con (... cosa) = zusammen passen, zusammen spielen
jugar en (... cosa) = bei etwas mitspielen
jugar a/al/a la (... cosa) = ein bestimmtes Spiel spielen (Karten, Poker, Padel, ...)
reflexiv:
jugarse (... algo) = etwas verspielen, riskieren, aufs Spiel setzen
außerdem:
jugetear = herumspielen, herumtollen
- Top
Kommentar
Aufpassen: hier haben wir es mit dem "schwierigen" Buchstaben "J = Jota" zu tun, im Spanischen weiblich ( La letra = der Buchstabe ), der nicht "Yota" ausgesprochen wird, sondern "Chota", mit dem ch-Kehllaut aus "Lachen" oder "Krachen" !
Beispiel mit "J":
canjear = Tauschen ( etwas gegen Anderes Tauschen, z. B. einen Coupón gegen Ware )
yo canjo
tú canjeas
él/élla canjea
nosotros canjeamos
vosotros canjeáis
éllos canjean******************************************
?
Nein, nichts Neues !
- Top
Kommentar
? Claro !
Meine Tastatur auf dem Tablet hat manchmal Aussetzer.******************************************
?
Nein, nichts Neues !
- Top
Kommentar
k ?
hab was:
kalimotxarse - "Kalimotxo" in sich reinschütten, um schnell und preiswert nicht mehr geradeauslaufen zu können. (am liebsten auf "botellones")
yo me kalimotxo,
tú te kalimotxas,
él/ella se kalimotxa,
nosotros nos kalimotxamos,
vosotros os kalimotxáis,
ellas/ellos se kalimotxan.
- Top
Kommentar
nicht daß jemand baskisch mit castellano verwechselt
http://lema.rae.es/drae/?val=calimocho
https://de.wikipedia.org/wiki/CalimochoIch danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
---
La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.
- Top
Kommentar
Na ja, Baskisch erscheint es durch das K und dasTX.
Ob "Kalimotxo" oder "Calimocho" ist wurscht, die Herkunft des Namens ist eh unklar.
Aber K statt qu- und (T)X für ch ist eher so ein cooles Abkürzungs-SMS-Ding, was Jugendliche halt toll finden.
Genau wie W statt bu- , wie z.B. "ke weno" statt "que bueno".
- Top
Kommentar
El cartel de la autopista del norte, Km 32
2013
1383563_699341403410353_1525594497_n.jpg
Teneri-Fee, con mucha féImmer, wenn ich sage: "Heute esse ich nur Obst", fällt eine Schokolade vor Lachen aus dem Schrank und bricht sich die Rippen
UM ZU VERSTEHEN, WARUM MACHEN ÜBERALL IHREN SENF DAZU GEBEN, MUSST DU LERNEN, WIE EINE BRATWURST ZU DENKEN
- Top
Kommentar
ich will ja nicht den kritiker hier machen, aber da dies ja doch was zum lernen sein sollte ......
w statt bu = falsch , wenn schon dann
v statt bIch danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
---
La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.
- Top
Kommentar
L:
largarse - abhauen, verschwinden, die Biege/Fliege machen, sich verziehen, verduften usw.
Im Indikativ harmlos:
"Bueno, me largo" ist z.B. der spanische Titel von Hape Kerkelings Buch "Ich bin dann mal weg".
Vorsicht aber im Imperativ:
?lárgate!
ist meines Erachtens deutlich mehr als ein deutsches "Hau ab" oder "Zieh Leine".
Geht eher in Richtung "Verpi... dich oder... "
(meine Erfahrung)
- Top
Kommentar
Powered by vBulletin® Version 5.6.9
Copyright © 2025 MH Sub I, LLC dba vBulletin. Alle Rechte vorbehalten.Die Seite wurde um 01:41 erstellt.Lädt...X
Kommentar