Me gustaria saber

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X

Me gustaria saber

Einklappen
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Schriftgröße
    #21
    tinerfe?a, parece que no leíste la última oración en mi comentario sobre las notas .... te lo copio aquí :

    [aviso:esto es una broma, no me peguen !]

    ??? Por lo visto hay que colocar mil "smileys" que se matan de risa para que no tomen todo en serio ???
    Sonrientes saludos de
    winchi
    Immer, wenn ich sage: "Heute esse ich nur Obst", fällt eine Schokolade vor Lachen aus dem Schrank und bricht sich die Rippen

    UM ZU VERSTEHEN, WARUM MACHEN ÜBERALL IHREN SENF DAZU GEBEN, MUSST DU LERNEN, WIE EINE BRATWURST ZU DENKEN

    Kommentar


    • Schriftgröße
      #22
      Lo siento, parece que no soy capaz de entender una broma si no viene en mi lengua materna!
      ?Porque has cambiado tu nombre? Teneri-Fee me gusta mucho, es una idea muy bonita. ?Tu vas a los fuegos artificiales esta noche? Como vives tan cerca. Esta a?o yo voy también. Hace a?os que no he visto los fuegos - ya me alegro mucho

      Kommentar


      • Schriftgröße
        #23
        Hola tinerfe?a, he cambiado mi nombre porque el anterior era una mezcla de dos nombres-el mío y del de mi pareja... ahora él tiene su propio nick.
        Hoy a la noche vamos a ver los fuegos, será la primera vez para nosotros-
        ? a qué hora comienzan ?
        Immer, wenn ich sage: "Heute esse ich nur Obst", fällt eine Schokolade vor Lachen aus dem Schrank und bricht sich die Rippen

        UM ZU VERSTEHEN, WARUM MACHEN ÜBERALL IHREN SENF DAZU GEBEN, MUSST DU LERNEN, WIE EINE BRATWURST ZU DENKEN

        Kommentar


        • Schriftgröße
          #24
          Entre las 22.30 y las 23.00.
          Os va a gustar - los he visto una vez desde bastante lejos - y aún así ha sido impresionante. Vale la pena ir antes, habrá montones de coches.

          Kommentar


          • Schriftgröße
            #25
            Gracias, estoy segura que nos va a gustar... claro que habrá un montón de coches, pero como tú ya mencionas, el fuego también se puede ver de un poco más lejos, sin meterse en medio del espectáculo.
            Que pases und noche maravillosa y fulminante te desea
            winchi / Fee
            Immer, wenn ich sage: "Heute esse ich nur Obst", fällt eine Schokolade vor Lachen aus dem Schrank und bricht sich die Rippen

            UM ZU VERSTEHEN, WARUM MACHEN ÜBERALL IHREN SENF DAZU GEBEN, MUSST DU LERNEN, WIE EINE BRATWURST ZU DENKEN

            Kommentar


            • Schriftgröße
              #26
              A ti tambien, gracias.

              Kommentar


              • Schriftgröße
                #27
                hola,wann benutzt man das wort gusta,und wann gusto ?
                muchos saludos

                Kommentar


                • Schriftgröße
                  #28
                  Das ist wieder so ein Fall der Multi-Bedeutung eines Begriffes oder Vokabel.

                  Man sagt: esta comida me gusta - dieses Essen schmeckt mir
                  wenn du gekocht hast, fragst Du Deinen Gegenüber: ? te gusta mi comida ? - schmeckt dir mein Essen ?

                  Wenn Dich auf der Strasse jemand provokativ anguckt, dann fragst Du ihn: ? te gusto ? - gefalle ich dir ?

                  Da ist der Unterschied, zwischen Geschmack und Gefallen muss man unterscheiden.

                  El Gusto - der Geschmack oder der Gefallen

                  Gefallen: kann auch manchmal "Vergnügen" bedeuten, z. B. in: ?Tengo el gusto de conocerle ? - Habe ich das Vergnügen, sie zu kennen ? ( wenn man sich nicht ganz sicher ist, jemanden schon mal getroffen zu haben )

                  me gusta - es schmeckt mir, es gefällt mir
                  no es de mi gusto - das ist nicht nach meinem geschmack ( wenn man z. B. Kleidung kauft )
                  le gustó lo que le decia - ihm gefiel, was ich ihm sagte
                  ? Mucho gusto ! - Erfreut, Sie kennenzulernen !
                  Ella tiene un buen gusto - sie hat einen guten Geschmack ( bei Bekleidung, z B. )
                  degustar - probieren ( den Geschmack, bei Speisen und Getränken )
                  degustación - Geschmacksprobe, gastronomisch


                  Da siehst Du mal, wie vielseitig verwendbar dieses Wort sein kann.
                  Zuletzt geändert von LaTorre; 02.09.2008, 21:15.
                  ******************************************

                  ?

                  Nein, nichts Neues !

                  Kommentar


                  • Schriftgröße
                    #29
                    sehr schön, auf der Plaza Charco en el Puerto de la Cruz Bar TRACK hay >Schnitzel von Schwan<

                    seid gegrüßtvon Lisa

                    Kommentar


                    • Schriftgröße
                      #30
                      ? No será tal vez una equivocación ?

                      Tengo entendido que carne de cisne es más bien poco recomendable, parecido a pato, algo más amargo en el sabor y la consistencia al paladar poco agradable.

                      Nunca probado, pero como dicen, hay gustos para todos.

                      Si lo sirven como el "Maigret de pato", es decir, crudo en lonchitas muy finas, como carpacchio de pato, puede que sea bueno.

                      ? Pero yo no lo sé, probaria o no ?

                      Para mi el cisne es un ave majestuoso y decorativo, para nadar en un lago o estanque grande.

                      Para comermelo me costaria, de verdad.
                      ******************************************

                      ?

                      Nein, nichts Neues !

                      Kommentar


                      • Schriftgröße
                        #31
                        ....no es ninguna equivocación mía, se le refieren a bistec de cerdo.........se lo dije al camarero lo que significaba SCHWAN y se echó a reir........

                        seid gegrüßtvon Lisa

                        Kommentar


                        • Schriftgröße
                          #32
                          ? Desde luego !

                          Me voy para allá, para pedir "Schwan", y si no lo tienen, pediré las hojas de reclamación, por enga?o, LoL.

                          ? Será posible !
                          ******************************************

                          ?

                          Nein, nichts Neues !

                          Kommentar


                          • Schriftgröße
                            #33
                            Hola LaTorre,

                            Tú me gustas
                            Du gefällst mir

                            Has aprovechado el "Schwan"?

                            Cómo te gusta esto / Qué te parece esto:

                            Un día oí a un alemán pidiendo a un camarero:
                            "Dos servicios, por favor"

                            Zuletzt geändert von emsfee; 23.10.2008, 12:10.
                            Todo lo que va, vuelve.

                            Kommentar


                            • Schriftgröße
                              #34
                              Hola, Ulla,

                              bien, pero no esta completamente descabellado, a pedir 2 servicios:

                              en el lenguaje de la gastrnonomia y de los camareros, 2 servicios significan 2 sets de cubiertos completos, con vasos y servietas, puestos funcional en la mesa.

                              Otras veces esto aparece en la nota ( factura ) de un buen y caro restaurante:

                              2 servicios ( cubiertos, pan y mantequilla ) 3,00 Euros ( asi, mas o menos )

                              Como Tu dices, todo se andará !

                              Nos gusta a todos aprender y, visto, contigo tambien aprenderemos.

                              ? Bienvenida seas, de nuevo !

                              Un Saludo

                              LaTorre
                              ******************************************

                              ?

                              Nein, nichts Neues !

                              Kommentar


                              • Schriftgröße
                                #35
                                Aaaaahhhh, he comprendido

                                Muchas gracias
                                Todo lo que va, vuelve.

                                Kommentar


                                • Schriftgröße
                                  #36
                                  Zitat von emsfee Beitrag anzeigen

                                  Un día oí a un alemán pidiendo a un camarero:
                                  "Dos servicios, por favor"
                                  ?Qué quería en realidad?

                                  Kommentar


                                  • Schriftgröße
                                    #37
                                    Ya esta dicho: 2 servicios = 2 juegos de cubiertos con servietas y todo, palabras propias del personal en la gastronomia
                                    ******************************************

                                    ?

                                    Nein, nichts Neues !

                                    Kommentar


                                    • Schriftgröße
                                      #38
                                      Zitat von LaTorre Beitrag anzeigen
                                      Ya esta dicho: 2 servicios = 2 juegos de cubiertos con servietas y todo, palabras propias del personal en la gastronomia
                                      ** tomando nota de que siempre vale la pena sequir hasta abajo y leer todos los mensajes **

                                      Kommentar

                                      Lädt...
                                      X