Estoy estudiando espa?ol

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X

Estoy estudiando espa?ol

Einklappen
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Schriftgröße
    #1

    Estoy estudiando espa?ol

    Y estoy siendo más o menos al principio con la lengua espa?ola - para sobrevivir, es suficiente.

    De momento están de vacaciones de la escuela de idiomas y todavía tomará un tiempo antes de que los Überwinterer vuelven y las clases continúan.

    Hasta entonces, me voy a olvidar demasiado. Me voy olvidar de una gran cantidad de palabras y frases que no uso o uso sólo rara vez aquí en las charlas peque?as con los vecinos espa?oles.

    Trabajar solo con el libro o empollar el vocabulario, es demasiado aburrido para mí.
    Así que voy a tratar de mantener mis habilidades vivos con peque?as historias y pensamientos.
    Los temas alemanas en este foro proporcionan material suficiente para asociar pensamientos que tengo que expresar en espa?ol.

    Salu2
    Angelika
    Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
    Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
    Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
    Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
    Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

  • Schriftgröße
    #2
    Überwinterer = invernante

    Kommentar


    • Schriftgröße
      #3
      Bueno, para que no se mueran de aburrimiento, les cuento un cuento griego:

      Un turista alemán viene en un pueblo griego y le gustaría alojarse allí. Entra en una peque?a casa de huéspedes y pregunta al due?o si pudiera mirar las habitaciones. El jefe le da un par de llaves, y como depósito de garantía el turista pone 100 Euros en el mostrador y sube.
      El due?o de la casa alegramente coge los 100 Euro y va al panadero a pagar sus deudas.
      El panadero tambien se alegra, porque tiene una deuda pendiente con el carnicero la que ahora puede pagar con los 100 Euros.
      Al carnicero siempre le gusta tomar unas copitas en la bodega de al lado, pero hace rato que no pagó la cuenta.
      Con mucho gusto el bodeguero acepta los 100 Euros. Por fin él puede pagar a la puta del pueblo que suele darle un poco de ?alegría? de vez en cuando.
      Por casualidad la puta está alquilando una habitación en la casa de huéspedes para ofrecer sus ?alegrías?. Enseguida ella aprovecha de los 100 Euros para pagar al due?o el alquiler.
      Justamente en este momento el turista viene bajando la escalera, y al ver a la puta de pronto cambia sus planes. Devuelve las llaves al due?o, coge sus 100 Euros y se va.

      La moral del cuento: No se ha producido nada, nadie ha trabajado, pero todos están sin deudas y gracias al alemán siguen viviendo felices como siempre.

      Kommentar


      • Schriftgröße
        #4
        Ha, ha, ha, gerardo. Eso se llama crédito sin intereses, que satisface todos los intereses.

        Gracias, elda, por la palabra nueva.
        Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
        Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
        Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
        Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
        Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

        Kommentar


        • Schriftgröße
          #5
          ?Cómo lo digo en espa?ol?

          Mi espa?ol todavía es tan rudimentaria.

          No me gusta tener que pedir constantemente a Gerardo para la traducción alemana, si yo no entiendo a los espa?oles.
          No me gusta que pedir una y otra vez a Gerardo para decir algo en espa?ol en mi lugar, porque no me occuren las palabras y las formulaciones.

          Por ejemplo, en las clases de baile.
          Zoraida nos mostró una mudanza del Tango Argentino ? el Ocho Atrás. De esta mudanza hay dos variantes.

          1. Se baile los Ochos después del segundo paso básico.
          2. Se baile los Ochos después del tercer paso básico. La posición del pareja está diferente.

          Después de los Ochos es importante para continuar bailando con es pie correcto.
          Pero como yo cojo el pie correcto? Claro - si el pie izquierdo de la mujer tiene que ser libre, se tiene que bailar solamente números pares de ochos en la variante 1 y en la variante 2 sólo número impar de ochos.

          Y fue precisamente esta pregunta, que tenía. Pero.......
          Yo perdí el hilo - Zoraida no entendió lo que dije y Gerardo tuvo que traducir.

          Salu2
          Angelika
          Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
          Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
          Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
          Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
          Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

          Kommentar


          • Schriftgröße
            #6
            Zitat von Chaxiraxi Beitrag anzeigen
            Mi espa?ol todavía es tan rudimentaria.

            No me gusta tener que pedir constantemente a Gerardo para la traducción alemana, si yo no entiendo a los espa?oles.
            No me gusta que pedir una y otra vez a Gerardo para decir algo en espa?ol en mi lugar, porque no me occuren las palabras y las formulaciones.

            Por ejemplo, en las clases de baile.
            Zoraida nos mostró una mudanza del Tango Argentino ? el Ocho Atrás. De esta mudanza hay dos variantes.

            1. Se baile los Ochos después del segundo paso básico.
            2. Se baile los Ochos después del tercer paso básico. La posición del pareja está diferente.

            Después de los Ochos es importante para continuar bailando con es pie correcto.
            Pero como yo cojo el pie correcto? Claro - si el pie izquierdo de la mujer tiene que ser libre, se tiene que bailar solamente números pares de ochos en la variante 1 y en la variante 2 sólo número impar de ochos.

            Y fue precisamente esta pregunta, que tenía. Pero.......
            Yo perdí el hilo - Zoraida no entendió lo que dije y Gerardo tuvo que traducir.

            Salu2
            Angelika
            Hola, lamentablemente no soy experto en baile, pero puedo decir que tu espa~nol sí que es muy bueno y que se entiende perfectamente. Sigue así y pronto te convertirás en una espa~nola de pura cepa

            Kommentar


            • Schriftgröße
              #7
              Gracias por esta evaluación encantadora, AmanteDeTenerife.

              Pero bailo el Tango Argentino más rápido que lo que puedo decir en espa?ol, lo que quiero decir (y le bailo todavía bastante lento).

              Con la ayuda de un diccionario puedo escribirlo. Pero para entender y reaccionar espontáneamente es otra cosa.
              Nunca voy a hablar como una espa?ola de pura cepa - mientras pienso y sue?o en alemán.

              Buenas noches
              Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
              Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
              Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
              Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
              Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

              Kommentar


              • Schriftgröße
                #8
                Zitat von Chaxiraxi Beitrag anzeigen
                Gracias por esta evaluación encantadora, AmanteDeTenerife.


                Con la ayuda de un diccionario puedo escribirlo. Pero para entender y reaccionar espontáneamente es otra cosa.
                Nunca voy a hablar como una espa?ola de pura cepa - mientras pienso y sue?o en alemán.

                Buenas noches
                Entonces tienes que pensar y so?ar en espa?ol

                Kommentar


                • Schriftgröße
                  #9
                  I´ll do my very best, Miss Sophie.


                  Yo haré mi mejor.
                  Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
                  Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
                  Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
                  Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
                  Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

                  Kommentar


                  • Schriftgröße
                    #10
                    Las alfombras de flores y la entrevista

                    ?El jueves es Corpus Cristi y veremos las alfombras de flores en La Orotava. --- Y vosotros vais a entrevistar un de los alfombristas. --- Naturalmente en espa?ol.?

                    Saskia, nuestra profesora de lengua espa?ola siempre tiene buenas ideas para motivarnos a aprender espa?ol en vivo.

                    "Eso es fácil", pensé. "No hay problema, sé hacerlo."

                    El 11 de junio Gerardo y yo nos encaminamos al punto de encuentro.

                    En el recorrido alrededor de la Iglesia de la Concepción, muchas personas ya estaban en camino y los Alfombristas ya habían comenzado su trabajo.
                    Tenían acordonado el área de trabajo para proteger su trabajo de los pies de miles de visitantes.

                    En la calle una familia estaba trabajando en el dibujo de un ángel.
                    Angel2.jpg
                    Dos ni?as y un ni?o, con el apoyo de un adulto, trabajaron con dedicación y concentración.
                    La tercera ni?a, que era la más peque?a ni?a estaba agachada delante de una caja de pétalos blancos.
                    Una y otra vez tocaba los pétalos delicados con sus manos.
                    Angel.jpg
                    Para mí fue una sensación de intimidad y de complicidad de la familia en su propio espacio detrás de la cuerda. ??Puedo entrar allí??, me pregunté

                    En ese momento la entrevista me parecía imposible.

                    Nuestro grupo siguió caminando a lo largo de las cuerdas.
                    Detrás de las cuerdas no solo había mucha concentración, sino también un estado de ánimo alegre.
                    Los amigos y familiares pasaron, examinando, comentando y bromeando.

                    Y de repente nos llegó nuestra entrevista sin esfuerco propio.

                    ??Cuántas vidas más para sacar a flote nuestra concienca??
                    quantasvidas.jpg
                    Esta frase estaba escrita debajo de la imagen de un mapa de África, un barco flotando en el mar con refugiados africanos, manos de la gente, que se están ahogando.
                    El drama de los refugiados de África - un tema de gran actualidad.
                    afrika.jpg
                    Preguntamos a la profesora, porque teníamos problemas con la traducción.
                    Una mujer del otro lado de la cuerda se acercó a nosotros.

                    ??Por qué los refugiados van arriesgando sus vidas? La razón es la pobreza. Y en su país de origen, no hay ayuda.?
                    ??Ah, vale! Entiendo. Es un tema social - no es un tema religioso?
                    ??Pero si! Jesucristo nos ense?ó la caridad y a prestar su asistencia a todos los pobres y los abandonados. Somos todos hermanos.?
                    ??Qué bueno! ?Y quiénes son las personas que trabjan aqui?!
                    ?Es nuestra familia. Participan diferentes generaciones y edades. Mi tío, mis hermanos y cu?ados y sus hijos...?
                    ??Ah, muy interesante! ?Dónde aprendió el arte de hacer alfombras de flores??
                    ?Mi tío me ense?ó y ahora lo pasa a los ni?os.?
                    ??Muy bien! ?Sus própios hijos participan tambien??
                    Ella se ríe: ?No tengo hijos. ?O se puede ver las arrugas de preocupación en mi cara??
                    ??De verdad! ?Y de dónde sacan los materiales y quién los paga??
                    ?Pagamos todos con nuestros impuestos. Presentamos una lista en la que enumeramos cuántas cajas necesitamos de cada color.?
                    ?Eso fue muy interesante.
                    Muchas gracias por la entrevista. Buen día y buena suerte.?

                    Qué amable y comunicativas son estas personas. Y nos sentimos felices de que era tan fácil con la entrevista.

                    Es imposible describir todas las alfombras y nuestras impresiones. Pero todavía quiero ense?aros una alfombra, que tiene el mismo simbolismo religioso y social de la caridad.
                    ubuntu.jpg
                    El alfombrista nos dijo:
                    ? Ubuntu es un término de la filosofía africana que significa "Estoy aquí por ti. Con otras palabras. Las personas no son personas que no tienen otras personas.
                    Nelson Mandela encarnó esta idea para Africa del Sur. Hemos dedicado la alfombra a la fraternidad entre las personas.?

                    ubuntu2.jpg
                    En La Orotava la espiritualidad y la acción social van de la mano.
                    Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
                    Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
                    Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
                    Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
                    Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

                    Kommentar


                    • Schriftgröße
                      #11
                      Mi tarta favorita de este a?o: Tarta de ciruelas

                      Ingredientes:
                      • 750 - 1000 g de ciruelas
                      • 125 g de mantequilla
                      • 85-125 g de azúcar (según el gusto)
                      • 1 paquete de azúcar de vainilla
                      • 2 huevos
                      • 200 g de harina
                      • 2 cucharillas de polvo de hornear
                      • leche si es necesario
                      • azúcar, canela para espolvorear


                      Preparación:

                      • Paso 1: Se lavan las ciruelas, quitan las semillas y cortan las ciruelas en trozos. Se dejan escurrirlas en un colador
                      • Paso 2: Se baten la mantequilla, el azúcar, el azúcar de vainilla y los huevos hasta que tienen una consistencia espumosa.
                      • Paso 3: Se mezcla la harina con el polvo de hornear y la a?ade a la masa de huevo-azúcar. Se bata hasta que la masa está suave y cremosa. Posiblemente se a?ade un poco de leche.
                      • Paso 4: Se engrasa un molde desmontable y echa la masa. Se cubre la masa con las ciruelas y se espovora las ciruelas con azúcar y canela al gusto.
                      • Paso 5: Se hornea la tarta 1 hora (mas o menos) a 200 grados.


                      Con o sin nata batida un placer.

                      La disfruten
                      Angeliika
                      Zuletzt geändert von Chaxiraxi; 18.08.2015, 18:58.
                      Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
                      Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
                      Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
                      Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
                      Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

                      Kommentar


                      • Schriftgröße
                        #12
                        ich nehme an mit "polvo de hornear" meinst du backpulver ?

                        das heißt hier levadura.

                        nicht zu verwechseln mit:
                        levadura fresca - frische hefe
                        levadura seca - trockenhefe
                        levadura madre - sauerteig
                        Zuletzt geändert von elfevonbergen; 18.08.2015, 19:34.
                        Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
                        ---
                        La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.

                        Kommentar


                        • Schriftgröße
                          #13
                          Las ciruelas no tienen semillas, sino pipas.
                          No se cortan en trozos, sino en gajos, para colocarlos encima de la masa uno tras otro.

                          La nata se bate para elaborar la famosa crema, pero una vez batida se la llama nata montada.
                          ******************************************

                          ?

                          Nein, nichts Neues !

                          Kommentar


                          • Schriftgröße
                            #14
                            Zitat von LaTorre Beitrag anzeigen
                            Las ciruelas no tienen semillas, sino pipas.
                            Es también posible decir huesos o huesitos, lo que a mí me parece más familiar.

                            Kommentar


                            • Schriftgröße
                              #15
                              Zitat von Chaxiraxi Beitrag anzeigen
                              Ingredientes:
                              • 750 - 1000 g de ciruelas
                              • 125 g de mantequilla
                              • 85-125 g de azúcar (según el gusto)
                              • 1 paquete de azúcar de vainilla
                              • 2 huevos
                              • 200 g de harina
                              • 2 cucharillas de polvo de hornear
                              • leche si es necesario
                              • azúcar, canela para espolvorear


                              Preparación:

                              • Paso 1: Se lavan las ciruelas, quitan las semillas y cortan las ciruelas en trozos. Se dejan escurrirlas en un colador
                              • Paso 2: Se baten la mantequilla, el azúcar, el azúcar de vainilla y los huevos hasta que tienen una consistencia espumosa.
                              • Paso 3: Se mezcla la harina con el polvo de hornear y la a?ade a la masa de huevo-azúcar. Se bata hasta que la masa está suave y cremosa. Posiblemente se a?ade un poco de leche.
                              • Paso 4: Se engrasa un molde desmontable y echa la masa. Se cubre la masa con las ciruelas y se espovora las ciruelas con azúcar y canela al gusto.
                              • Paso 5: Se hornea la tarta 1 hora (mas o menos) a 200 grados.


                              Con o sin nata batida un placer.

                              La disfruten
                              Angeliika
                              riquísima, excelente, sabrosísima, una maravilla

                              Kommentar


                              • Schriftgröße
                                #16
                                Hola a todos,
                                gracias por la corrección.

                                El término de la levadura ya me hizo confusión, elfevonbergen. Para dos cosas diferentes, se utiliza el mismo término. Aun en el supermercado, hay el Backpulver y la Hefe sólo en el término de la levadura.
                                ?Lo que digo si quiero dicer Backpulver y lo que digo si quiero dicer Hefe?

                                Cuando llegó una familia espa?ola para coger ciruelas, habia tarta de ciruelas de la bandeja de hornear - con masa de levadura (Hefeteig). El hijo estuve muy fascinado con la pizza de ciruelas y quería saber la receta.

                                Había complicaciones con el término de la levadura. Por último, utilizamos los términos químicos.
                                Como estudiante, el chico puede entender - pero lo digan a una ama de casa espa?ola: " No utilice bicarbonato de sodio o bicarbonato de potasio, pero otro levadura."

                                Pero para la nata hay términos diferentes - dependiente del estado de agregación. Están locos, los espa?oles.

                                Huesos parece ser correcta, Amante - para las ciruelas. Aquí las propuestas de Pons.
                                Kern.JPG

                                Salu2
                                Angelika
                                Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
                                Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
                                Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
                                Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
                                Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

                                Kommentar


                                • Schriftgröße
                                  #17
                                  El cultivo mixto

                                  Se llama monocultivo si una sola especie de plantas crece varios a?os en la misma zona. Los monocultivos son utilizados principalmente en los cultivos comerciales. Este método ofrece ventajas en el mantenimiento y la cosecha.
                                  Pero las plantas de los monocultivos son más propensos a trastornos y enfermedades. Por eso tienen que ser mojadas regularmente con diferentes pesticidas e insecticidas.

                                  Cada tipo de planta tiene sus propias preferencias de comida - una planta prefiere otra sustancia nutritiva como otra planta. In los monocultivos las plantas extraen unilateralmente las sustancias nutritivas del suelo. Por eso tienen que ser fertilizadas regularmente con fertilizantes artificiales.

                                  En el cultivo mixto diferentes tipos de verduras, hierbas y flores están en un bancal. Las diversas plantas extraen diferentes cantidades de nutrientes y se dan varias sustancias de su metabolismo para el suelo. Esto crea una interacción entre dar y recibir.

                                  Las plagas y enfermedades no se pueden extender fácilmente. Las plantas diferentes actúan como una barrera y defienden con su olor y con sus exudados de las raíces.

                                  En un bancal es como con nosotros - los seres humanos: no todas las plantas pueden ser buenos unos con otros. Por eso, es importante prestar atención a la combinación correcta.

                                  Cultivo mixto en el bancal de papas
                                  ? Va así: Habas, la manzanilla, la capuchina, colinabo, el comino, el maíz, la acelga, rábano picante, chirivía, menta, lechuga, espinaca, Tagetes
                                  ? vecinos pobres de patatas: guisantes, calabaza, remolacha roja, apio, girasol, tomate, Physalis, berenjenas, pimientos, el topinambur

                                  Cultivo mixto en el bancal de pepinos
                                  ? Va así: judías verdes, eneldo, col, lechuga, cilantro, comino, acelga, maíz, girasoles, margaritas, el topinambur
                                  ? vecinos pobres de pepinos: rábanos, tomate, Physalis, berenjenas, pimientos

                                  Cultivo mixto en el bancal calabacín
                                  ? Va así: capuchina, hinojo, remolacha roja, judías verdes, apio, Tagetes, caléndulas
                                  ? vecinos pobres de calabacín: No

                                  Cultivo mixto en el bancal de judías verdes
                                  ? Va así: ajedrea, fresas, remolacha roja, col, rúcula, caléndula, apio, girasol, Tagetes, tomates, perejil, menta, chirivía, el topinambur
                                  ? vecinos pobres de judías verdes: guisantes, hinojo, ajo, puerros, cebollas

                                  Cultivo mixto en el bancal de cebollas
                                  ? Va así: chalotes, cebolletas, ajedrea, eneldo, fresas, pepino, manzanilla, perifollo, cilantro, comino, lechuga, girasoles, zanahorias, caléndula, remolacha rocha, menta
                                  ? vecinos pobres de la cebolla: judías verdes, guisantes, col

                                  Cultivo mixto en el bancal de zanahorias
                                  ? Va así: eneldo, ajo, acelga, romero, rúcula, lechuga, salvia, Tagetes, tomate, cebollas, cebolletas, puerros, menta, berenjenas, pimientos
                                  ? vecinos pobres de la zanahoria: No

                                  Cultivo mixto en el bancal de fresas
                                  ? Va bien: borraja, la capuchina, perejil, cilantro, comino, lechuga, acelga, chirivía, rábanos, espinaca, Tagetes, cebollas
                                  ? vecinos pobres de la fresa: todos tipos de col

                                  Cultivo mixto en el bancal de guisantes
                                  ? Va bien: hinojo, pepino, capuchinas, maíz, zanahorias, rábanos, la salvia, el calabacín, cilantro, perifollo
                                  ? vecinos pobres del guisante: judías verdes, papas, ajo, puerros

                                  Cultivo mixto en el bancal de ajo
                                  ? Va así: fresas, pepinos, frambuesas, rosas, zanahorias, remolacha roja, tomate, perejil, pimientos, berenjenas
                                  ? vecinos pobres de ajo: guisantes, col, judías verdes
                                  Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
                                  Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
                                  Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
                                  Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
                                  Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

                                  Kommentar


                                  • Schriftgröße
                                    #18
                                    El término de la levadura ya me hizo confusión, elfevonbergen. Para dos cosas diferentes, se utiliza el mismo término. Aun en el supermercado, hay el Backpulver y la Hefe sólo en el término de la levadura.
                                    ?Lo que digo si quiero dicer Backpulver y lo que digo si quiero dicer Hefe?


                                    bei den lidl hefen steht drauf:

                                    backpulver: levadura

                                    trockenhefe: levadura de panaderia seca

                                    und bei mercadona soll es frischhefe geben die müßte levadura fresca heißen.
                                    Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
                                    ---
                                    La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.

                                    Kommentar


                                    • Schriftgröße
                                      #19
                                      Ya compré levadura química.
                                      Achte auf Deine Gedanken, denn sie werden Worte.
                                      Achte auf Deine Worte, denn sie werden Handlungen.
                                      Achte auf Deine Handlungen, denn sie werden Gewohnheiten.
                                      Achte auf Deine Gewohnheiten, denn sie werden Dein Charakter.
                                      Achte auf Deinen Charakter, denn er wird Dein Schicksal.

                                      Kommentar


                                      • Schriftgröße
                                        #20
                                        Seguramente ésta:

                                        https://www.google.de/search?q=royal...IVhLwUCh0zTgHK
                                        ******************************************

                                        ?

                                        Nein, nichts Neues !

                                        Kommentar

                                        Lädt...
                                        X