? Quereis leeros el Don Quijote ?
Einklappen
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
X
-
? Quereis leeros el Don Quijote ?
******************************************
?
Nein, nichts Neues !Stichworte: -
- Top
Ich dachte La torre liefert jetzt die deutsche Übersetzung mit.
Satz für Satz wäre schön, die suche ich schon lange.Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
---
La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.
- Top
Ist doch "gebongt":
http://mgarci.aas.duke.edu/celestina...AN/DQ-1-00.HTM
Da kommt auch manchmal was Lateinisches dazu:
„Non bene pro toto libertas venditur auro“
(deutsch: „Für alles Gold in dieser Welt werden wir unsere Freiheit nicht verkaufen.“)Zuletzt geändert von LaTorre; 21.11.2011, 12:04.******************************************
?
Nein, nichts Neues !
- Top
Kommentar
@ La Torre
Vielen Dank. Was Du alles findest - ich suche das schon ewig.
Ich finde dies ist sehr gut zum spanisch Lernen geeignet.Ich danke allen, die nichts zur Sache zu sagen hatten und trotzdem geschwiegen haben!
---
La enfermedad del ignorante es ignorar su propia ignorancia.
- Top
Kommentar
Powered by vBulletin® Version 5.6.9
Copyright © 2025 MH Sub I, LLC dba vBulletin. Alle Rechte vorbehalten.Die Seite wurde um 03:13 erstellt.Lädt...X
Kommentar